资讯详情

如何备考日语翻译考试?

小编:未名天网校

在日语等级考试N1合格后,很多同学都将日语翻译考试作为下一个征服的日语考试目标,那么除了报名日语在线课程日语一对一课程辅导少儿日语网课日语教育网课进行日语翻译的课程外,还有什么是自学日语翻译应该注意的呢?今天未名天日语小编就来为大家盘点一下吧

 

一、 了解日语句子的语法特征
日本的语法和汉语是不同的,其基本型为:主-宾-谓,即句子的主语在句子前面、谓词在句子的后面。与汉语相比,日语的词序相对自由,一些元素的位置允许有一些变化,翻译时要加以注意,但以下几点被认为是固定的:

① 主语在前,谓语在后

② 修饰语在被修饰语之前

③ 宾语和补语在主谓语之间

④ 肯定句、疑问句和命令句的词序相同,其中疑问句多在句末用终助词「か」设问

⑤ 如果不读到句子的末尾,难以区别是肯定句还是否定句

 

二、熟悉日语的各种翻译形式

① 直译

直接按原文翻译是翻译中最基本的翻译方法。

② 转译

当字典中没有合适的词可以翻译时,可以根据全文的意思使用其他词。

③ 加译

为了使译文更加完整流畅,在译文中增加某些词语。

④ 减译

汉语以简洁著称,它会在不损害原意的情况下,删去不必要的单词和短语。

⑤ 翻译

日语句子表达的主要特点之一是,经常使用双重否定来强调肯定的事物,所以有时我们可以用相反的方式来翻译句子,用否定和否定的另一种表达方式——肯定来翻译句子。

⑥ 变译

为了使译文在不改变原句意思的情况下更符合汉语的表达习惯,改变原句要素之间关系的翻译方法称为变译。

⑦ 移译

日语和汉语的定语语序不同。一般来说,日语把描述性和解释性的限制性定语放在首位,而汉语则相反。因此,在翻译时应将限制性定语移到前面。

上述介绍了有关日语翻译能力如何提高的方法培训,相信大家对此也有所了解了,接下来就抓紧时间进行学习,进一步提升自己的翻译能力。如果想了解更多关于日语能力考试J.TEST日语在线一对一日语网课哪家好日语课程价格日语一对一课时收费等问题欢迎关注未名天日语考试频道,小编也会持续为大家更新信息!日语培训,认准未名天!

 

3fcc4e0387bd7176a9970a8394f06946.png

 

热度推荐

主编推荐

学习日语翻译这些内容必须牢记!

2021-05-14

【常用语法】干货!日语常用重点语法盘点2

2020-04-22

【常用语法】干货!日语常用重点语法盘点3

2021-01-02

【常用语法】令人相见恨晚的日语语法学习技巧

2020-11-20

【常用语法】80%学习者会用错的日语语法

2019-10-13